エクスプレス・ダリー語
 1. イラン・ペルシア語との違い
       1−1 発音の違い
       1−2 口語表現、単語の違い

 2. ダリー語で話そう
     簡単な日常会話を覚えましょう。 
1−1 イラン・ペルシア語との発音の違い

 ダリー語のアルファベットは、ペルシア語のアルファベット全32文字と同じで、子音の発音
もほぼ同じです(下で詳しく説明します)。母音ですが、文語の場合、短母音は
a, e, o,
長母音は
ii, uu, ee, oo, aa となり、ペルシア語と同じなのですが、口語になると短母音に
i, u, という音が加わります。また、 二重母音では、ペルシア語の ei はダリー語では ai に、
ou は
au になるなど、アラビア語読みに近くなります。
 では、ペルシア語とダリー語の違いを具体的に見ていきましょう。

@ 子音の違い

 قهوه (コーヒー)  
ペルシア語: ガフヴェ qahve
               ダリー語: カフワ  qahwa


   i) ق の発音について: 音声学上のことはよくわからないのですが、ق は現代ペルシア語
     では「ガ」と濁って発音されますが、ダリー語ではアラビア語のように「
」の音です。
   ii) 語末につく ه はペルシア語では -e の音ですが、ダリー語では
 -a となります。
   iii) و の発音はペルシア語では v, ダリー語では
w になります。


A 母音の違い

 ميكنم (私は〜する) ペルシア語: ミーコナム miikonam
                 ダリー語: メイコナム meikonam


   i) ى が長母音となる場合、ペルシア語では「イー」、ダリー語では「
エイ」となります。
         例: نيست (〜ではない) P: ニースト niist
                         D: ネイスト n
eist

 كردن (〜する)    ペルシア語: キャルダン kyardan
                 ダリー語: カルダン kardan

   i) ك に母音 a がつく場合ペルシア語では「キャ」と濁りますが、ダリー語では「」のまま。
     گ でも同じで、ペルシア語では「ギャ」、ダリー語では「
」となります。
          例: گرم (暑い)    P: ギャルム gyarm
                        D: ガルム 
garm

 روز (日)        
ペルシア語: ルーズ ruuz
                 ダリー語:  ローズ rooz


    i) و が長母音となるとき、ペルシア語では「ウー」、ダリー語では「
オー」となります。
          例:  دوست (友人)  P: ドゥースト duust
                        D: ドースト d
oost
3. ダリー語で話そう
アフガニスタンの言語 へ
ميوه
 (果物)
ためしにダリー語で読んでみよう
.
.
.
1−2 イラン・ペルシア語との口語表現、単語の違い

@口語表現

 ペルシア語の口語は、文末の -ast が省略されて -e となりますが、ダリー語では
-ast / -as ときちんと発音されます。ペルシア語ができる人は、文語調で話した方が
通じやすいのかもしれません。

  例: 
چند است؟ ペルシア語: チャンデ? chand-e?
      (いくら?)   ダリー語: チャンド・アスト?chand-
ast?/チャンド・アス?chand-as?


A単語  単語自体が違う場合があるので注意。

  例: 200 P:
دويست  デヴィースト
         D:
دو صد  ドゥ サド

     空港 P:
فرودگاه  フォルードガーフ
         D:
ميدان هوايى マイダーネ・ハワーイー

     学校 P:
مدرس  マドラサ
         D:
مكتب  マクタブ

     病院 P:
بيمارستان  ビーマーレスターン
         D:
شفاخانه   シャファーハーナ
.
他にもいろいろありますが、とりあえずこの辺で。
2.ダリー語で話そう 

 ダリー語特有の発音に気をつけながら、簡単な日常会話を覚えましょう。

はい        بلى  バレ bale

いいえ       نى  ネー nee

こんにちは    سلام عليكم    サラーム・アレイコム salaam 'aleikom

おはよう      صبح به خير    ソブフ・バ・ハイル   sobh ba khair

お元気ですか? چطور هستيد؟   チェタウル・ハスティード? chetawr hasteid

元気です     خير است      ハイル・アスト khair ast

ありがとう     تشكر        タシャッコル tashakkor

どういたしまして قابل تشكر نيست カーベレ・タシャッコル・ネイスト qaabel-e tashakkor neist

ごめんなさい   ببخشيد      ベバフシード be-bakhshiid

おつかれさま   مانده نباشيد   マーンダ・ナバーシー maanda nabaashii

さようなら     خدا حافظ     ホダー・ハーフェズ khodaa haafez
           به امان خدا   バーマーネ・ホダー baamaan-e khodaa
また、
あとでくわしくね
今回はイラン・ペルシア語との比較からだけ説明をしたので、「ペルシア語なんて知らない〜」という人には不親切なコーナーとなってしまいました。また、いずれペルシア語コーナーの方も充実させますので、お許しを。とりあえず、ダリー語の簡単な会話を覚えておいてね。
ダリー語参考文献

G.バハドル・アーセフィ著『ダリー語―アフガニスタンのペルシャ語』至文堂、1983
縄田鉄男著『ダリー語文法入門』大学書林、1990 (両書ともカセットテープ付)