My字幕 5
 Rivendell

        FRODO
  Where am I? 

     GANDALF
  You are in the House of Elrond, and it is ten in the morning, 
on October the 24th, if you want to know.

     FRODO
  Gandalf?

     GANDALF
Yes, I'm here.
And you're lucky to be here, too. 
A few more hours and you would have been beyond our aid, 
but you have some strength in you, dear hobbit. 

     FRODO
What happened? 
Why didn't you meet us? 

     GANDALF 
  I am sorry. I was delayed. 

     SARUMAN
  The friendship of Saruman is not lightly cast 
  aside. One ill turn deserves another. 

     SARUMAN
  It is over. Embrace the power of the Ring or 
  embrace your own destruction. 

     GANDALF 
  The ring has but one master. Only one may bend it to his will,
and he does not share power. 

     SARUMAN
  So you have chosen death. 

     FRODO
  Gandalf, what is it? 

     GANDALF
  Nothing. 

     SAM
  Bless you, Frodo, you're awake! 

     GANDALF
  Sam has hardly left your side. 

     SAM
  We were that worried about you, weren't we,  Mr. Gandalf?

     GANDALF
  Thanks to the skills of Master Elrond, you 
  have begun to mend. 

     ELROND
  Welcome to Rivendell, Frodo Baggins. 

     FRODO
  Bilbo!

     BILBO
Hello, Frodo, 
my lad! 

     FRODO
  There and back again, a hobbit's tale, by 
  Bilbo Baggins. This is wonderful! 

     BILBO
I meant to go back, 
wander the paths of the Mirkwood, visit Laketown, 
see the Lonely  Mountain again, 
but age, it seems, 
has finally  caught up with me.

     FRODO
I miss the Shire. 
I spent all my childhood pretending I was somewhere else, 
off with you on one of your adventures, 
but my own adventure turned out to be quite different. 
I'm not like you, Bilbo. 

     BILBO
  My dear boy. 

     SAM
  Now what have I forgotten? 

     FRODO
  Packed already? 

     SAM
  Doesn't hurt to be prepared. 

     FRODO
  I thought you wanted to see the elves, Sam. 

     SAM
  I do. 

     FRODO
  More than anything. 

     SAM
  I did, but... 
we did what we set off to do,  didn't we? 
We got the ring this far, to  Rivendell, 
and seeing as how you're on the mend, I thought we'd be off soon. 
Off home. 

     FRODO
You're right, Sam. We did what Gandalf wanted. 
The Ring will be safe in Rivendell. 
I am ready to go home. 
 

     ELROND
  His strength returns. 

     GANDALF
That wound will never fully heal. 
He will carry it for the rest of his life. 

     ELROND
Yet to have come so far still bearing the ring, 
the hobbit has shown remarkable resilience to its evil.

     GANDALF
It is a burden he should never have had to bear.
We can ask no more of Frodo. 

     ELROND
Gandalf, the Enemy is moving. 
Sauron's forces are massing in the East. 
The Eye is fixed on Rivendell. 
Now you tell me Saruman has betrayed  us. 
The list of our allies grows thin. 

     GANDALF 
His treachery goes deeper than you know. 
At Falcraft, Saruman has crossed orcs with goblin men. 
He is breeding an army in the caverns of Isengard. 
An army that can move in sunlight, and travel great distances at speed. Saruman is coming for the ring.

     ELROND
This evil cannot be concealed by the power of the elves.
We do not have the strength to stand against Mordor and  Isengard both. 
Gandalf. 
The ring  cannot stay here.
 

     ELROND
  This peril belongs to all Middle-Earth, and they must decide now how to end it. 
The age of elves is over. 
My people are leaving these shores.
Who will you turn to once we are gone? 
The dwarves ?
hide in their mountains seeking riches and care not for the troubles of others. 

     GANDALF 
  We must place our hope in men. 

     ELROND
Men! The race of men is weak, failing. 
The blood of Numenor is all but spent, its pride  and dignity forgotten. 
It is because of men that the Ring survives. 
I was there, 
three thousand years ago, when Isildur took the ring. 
was there when the strength of men failed. 

     ELROND
  Follow me! 

     ELROND
  I led Isildur into the heart of Mount Doom, 
  where it was forged, the one place it could be destroyed.

     ELROND
  Throw it in the fire! Destroy it! 

     ISILDUR
  No.

     ELROND
  Isildur!

     ELROND
It should have ended that day, but evil was allowed to endure. 
Isildur kept the Ring.
The line of Kings is broken. 
There is no strength  left in the world of men. They are scattered, divided, leaderless.

     GANDALF
There is one who could unite them. 
Who could reclaim the throne of Gondor. 

     ELROND
  He turned from that path long ago. 
He has chosen exile. 

     BOROMIR
  The shards of Narsil. 
The blade that cut the ring from Sauron's hand. 

     BOROMIR
Still sharp. 
But no more than a broken hilt. 

     ARWEN
Why do you fear the past?
You are Isildur's heir, not Isildur himself. 
You are not bound to his fate. 

     STRIDER
The same blood flows in my veins, 
the same weakness. 

     ARWEN 
Your time will come. You will face the same evil,
and you will defeat it. 
(Elvish)
The shadow does not yet hold sway. Not over you, not over me. 
Do you remember the first time we met? 

     STRIDER(Elvish)
  I thought I had strayed into a dream. 

     ARWEN
Long years have passed since then. 
You did not have the cares you carry now. 
Do you remember what I told you? 

     STRIDER
  You said you would bind yourself to me, and 
  forsake the immortal life of your people. 

     ARWEN
  And to that I hold. 
I would rather share one lifetime with you than face all the ages of the  world alone. 
I choose a mortal life. 

     STRIDER
  You cannot give me this. 

     ARWEN
  It is mine to give to whom I will. Like my 
  heart. 

 


(フロド目覚める)
ここは? 
 

エルロンドの館だ/時刻は朝の10時
日付は10月24日だよ/あしからず 
 

ガンダルフ?
 

ああ わしだ
運が良かったな
あと数時間で手遅れだったぞ
なかなか底力のあるホビットだ
 

どうして- 
来なかったの?
 

すまない 遅れを取った

(ガンダルフ回想。オルサンクの塔上)
このサルマンとの友情を捨てる気か
背信には報いを与えねばな
 

これが最後だ/指輪の力を受け入れるか-
破滅を受け入れよ
 

指輪の主はひとりだ
彼は誰とも並び立たぬ
(ガンダルフ、鷲の王に飛び乗り逃亡)

死を選ぶわけだな
 

ガンダルフ 何か?
 

何でもない 
 

目が覚めたんですね!
 

サムは付きっきりでな 
 

心配しましたよ ねえ?
 

エルロンド殿に感謝せい
快方に向かっている
 

裂け谷にようこそ/フロド・バギンズ

(フロド、仲間達に再会。さらにすっかり老け込んだビルボに出会う)
ビルボ!

やあフロド 
会いたかった
 

“ホビットの冒険/ビルボ・バギンズ著”
すごいな
 

戻るつもりだったんだ 
闇の森や湖の町や- 
はなれ山へ 再び
しかし ついに-
年が私に追いついたようだ
 

村が懐かしい
子供の頃は外の世界を夢見てた
あなたのような冒険をしたくて 
でも僕の”冒険”はこんな事に…
あなたとは違う
 

大切なフロド
 

忘れ物は ないかな? 
 

もう荷造りかい?
 

準備だけでも
 

エルフに会いたがってたろ? 
 

ええ
 

何よりも
 

そうです 
でも-
役目は果たしましたよね
指輪を運んで来た
あなたも治ってるし/帰れるはずです
家に
 

そうだね なすべきことはした
ここなら指輪も安全だ 
僕も帰りたいよ

(フロドとサムの様子を見ているガンダルフとエルロンド)

回復しているな
 

完全には治らん 
あの傷に一生苦しむだろう 
 

しかし ここまで/指輪を運びおおせた 
その魔力に屈することなく
 

彼の負うべき重荷ではない 
これ以上は頼めん
 

ガンダルフ 敵は動き出した
軍勢は力を増し- 
”眼”が裂け谷を狙っている
サルマンが裏切ったとなれば-
味方は手薄だ
 

単なる裏切りでは済まぬ
サルマンは/オークと人間をかけ合わせ-
新たな軍を造ろうとしている
日の下を高速で動ける兵士だ
指輪を狙って来るぞ
 

エルフだけでは勝てない
モルドールと/アイゼンガルドの連合には

ガンダルフ 
ここには置けぬ
 
 

中つ国全土の危機だ/各々が決断せねばならん
エルフの時代は終わる
我が民はこの大陸を離れ始めた
我らが去ったのちは誰を頼む?
ドワーフか? 
己の富ばかり求め/他の民には無関心だ 
 
 

希望は人間にある 
 

人間か…
人間は弱い
ヌメノールの/誇り高き血筋は衰えた
指輪が今あるのも人間の咎(とが)だ
私は見た
3000年前/イシルドゥアが指輪を手に入れ-
人間の力が砕けるのを
 

ついて来い

私は彼を滅びの山に導いた 
指輪が生まれ/また 唯一滅びうる場所へ 
 

投げ込め! 
葬るのだ 
 

いやだ
 

(OUT)
 

滅ぶべき邪悪は生き残り- 
彼は指輪を我が物に
王の血筋は絶え-
人間の王国は主を失い/散り散りになった
 
 

ひとりだけ/彼らを統率できる者がいる 
ゴンドールの王たる男だ
 

彼はその地位を捨てた 
流浪の身を選んだのだ

(暗がりにひとり馳夫、ボロミアやって来る)
ナルシルの剣だ
サウロンの指を切り落とした剣
 

まだ鋭い
だが 今はただの破片だ 

(ボロミアの落とした剣を拾う。背後にアルウェン)
なぜ過去に怯えるのです 
イシルドゥアの末裔(まつえい)は/彼その人ではない
彼の運命には縛られないわ
 

同じ血が この身に流れている
同じ弱さが 
 

時が来れば/あなたも同じ悪と向き合うわ
そして勝つのです

影はまだ落ちていない/あなたにも 私にも(縦)
初めて会った時を/覚えていて?(縦)
 

夢の中に迷い込んだかと/思った(縦) 
 

今では遠い昔のこと
その肩にも重荷はなかった 
私の言葉を覚えていて?
 

私と運命を共にし−
不死の命を捨てると
 

今でも同じです
ひとり生き続けるより/あなたと一度の生を生きたい 

死ぬべき生命(いのち)を選びます
 

いけない

私が差し上げたいの
心と同じよ

 

続き
字幕TOP

   

[Home]