スレイヤーズと僕の庭のバラたちに
虫破斬
スタン・セーガン
翻訳:キューピー/DIANA
黄昏よりも暗きもの
血の流れより紅き花
時の流れに根を張りし
脆き汝の名において
我、ここに復讐を誓わん
我等が前に立ち塞がりし
全てのアブラムシどもに
我と汝が力もて
等しく滅びを与えんことを
虫破斬
(ビートル・スレイブ)
!
オリジナルの英語版は
こちら
。
セーガンさん(SSagan1@aol.com)へメール
※このサイトの掲載物はいっさいの無断転載をお断りします※
メール
トップページ
に戻る
スレイヤーズのページ
に戻る
スレイヤーズ図書館
に戻る